RxTran helps drug information publishers provide a more comprehensive set of services to their pharmacy customers.
Currently, when a pharmacist needs to provide a patient with Patient Education Package Inserts or Consumer Medication Information (CMI) leaflets for a prescription drug, and that patient speaks little or no English, the pharmacist has to either turn the patient away or risk the patient's safety. RxTran can help publishers provide their drug information to pharmacies in over a dozen languages spoken by large minorities in the United States.
Because translation mistakes on drug labels could potentially be disastrous, RxTran employs only bilingual-trained pharmacists. And not just one pharmacist-translator for each language; each translation is translated, edited, and then proofread by three experts as part of RxTran's quality control process.
High quality of translation does not necessarily imply high costs. In fact, the cost to the publisher of translation of drug labels and package inserts can be very little or nothing at all, depending on the specific type of collaboration they choose to have with RxTran.
Our Pharmacy translation solutions are currently available in the following languages:
Arabic
Cambodian (Khmer)
Chinese
French
Haitian Creole
Hindi
Hmong
Italian
Japanese
Korean
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Tagalog
Urdu
Vietnamese
If you need translation into additional languages, please let us know. We are constantly expanding our translation offerings.
Call Evan (617-621-0940 x. 141 or 800-240-0246) or email info@RxTran.com to find out how RxTran can help you provide a more comprehensive set of services to your pharmacy clients.